Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Aude et Olivier en Inde
27 août 2010

Dos & Don'ts

Lorsque des employés indiens sont envoyés en Europe (principalement en Allemagne) pour des formations ou autres, ils reçoivent alors une liste de conseils interculturels à respecter. En voici les meilleurs extraits, en VO puis traduit en français. Je vous laisse apprécier et imaginer le choc culturel :

5 - "Ensure that one carries a good solid luggage bag which can sustain rough handling during international travel."
=>Assurez-vous d'avoir des bagages suffisemment solides pour le voyage internationnal
8- "Do not misbehave during the visit. This can lead to serious personal problems & damage the company's image. Instead show punctuality &utmost commitment to your work."
=>Ne vous comportez pas mal durant la visite. Ceci peut entrainer de sérieux problèmes personnelles, et peut endommager l'image de la société. Faites plutot preuve de ponctualité et du plus possible d'engagement dans votre travail.
9- "Show punctuality & utmost commitment to your work and additional jobs assigned"
=>Faites preuve de ponctualité et du plus d'engagement possible dans votre travail et dans les tâches additionnelles qui vous seront confiées.
10- "Do not be overawed by the Cultural differences or the situation. Accept the things / situations as they stand."
=>Ne soyez pas intimidés par les différences culturelles. Acceptez les choses et les situations telle qu'elles sont.
11- "Have self - confident in your abilites. Speak clearly & confidently. Do not hesitate to ask about things you do'nt know or have not understood. Ask for help to concerned in FeW that you want."
=>Ayez confiance dans vos capacités. Parlez clairement et avec assurance. N'hésitez pas à poser des questions à propos de ce que vous ne savez pas ou que vous n'avez pas compris. Demandez de l'aide si besoin.
12- "Do not make any commitments you feel cannot be kept."
=>Ne faites aucune promesses que vous ne pouvez pas tenir.
18- "Dress neatly, wear clean clothes and polished shoes."
=>Habillez-vous avec soin, proprement et des chaussures bien cirées.
19- "Familiarise yourself with automats in Bosch plant. No. one will offer you water, tea or coffee. You have to learn to use autoamt. Ultimately it is much easier for you."
=>Familiarisez-vous avec les distributeurs automatiques dans l'usine. Personne ne viendra vous offrir de l'eau, du thé ou du café. Vous dez apprendre à vous servir des distributeurs automatiques.En fin de compte, ce sera beaucou plus facile pour vous.
22- "Avoid moving around in big groups"
=>Evitez de vous déplacer en grands groupes
24- "Do not break rules or queues. Do not stand very near to the other person. If you have to enquire from a person sitting at the counter wait for your turn to come. Do not brush with the persons waiting to board the transport or on escalator. Always walk on the right hand side of the way. Do not slam door on somebody behind you."
=>Respectez les règles et les queues. Ne vous tenez pas trop près d'une autre personne. Si vous devez attendre à un comptoir, attendez votre tour. Ne frôlez pas les personnes qui attendent un transport ou un escalateur. Marchez toujours du côté droit. Ne claquez pas la porte sur quelqu'un derrière vous.
25- "Never cross the road unless the green signal for pedestrians has appeared or you are on Zebra crossing. If you take a chance, you are bound to get hurt severely. Preferred way to cross the road (reach the other side) is through subway. Never jump over the railway tracks as the trains approach very fast and at very short intervals. Keep distance on the platform from approaching vehicles & trains. Stand clear of the marked area."
=>Ne traversez jamais la route sauf si le feu vert pour piétons n'est pas allumé, ou si vous vous trouvez sur un passage piétons. Les passages soutérains pour piétons sont le meilleur chemin pour traverser la route (aller de l'autre côté). Ne sauter jamais sur les rails des trains car les trains arrivent très vite et à intervals très courts. Gardez vos distances avec la voie pour véhicules et trains. Restez clairement dans la zone indiquée.
26- "Be punctual with your meeting schedules. If you get delayed call & inform the concerned person."
=>Soyez à l'heure à vos réunions. Si vous êtes en retards, appelez et informez la personne concernée.
27- "Use polite greetings frequently. If language understanding becomes a problem use sign language. Ask help from the resident engineer"
=>Utilisez souvent le formules de politesses. Si vous avez des problèmes à comprendre la langue, utilisez le langage des signes. Demandez de l'aide à un ingénieur résident.
30- "Do not ask for loan or borrow any item from colleagues in Germany. Do not attempt to steal, or shoplift or snatch anything from a showroom / display area. There are very good surveilance systems and one will be caught and handed over to police."
=>N'empruntez pas d'argent ou quelques objets à vos collègues en Allemagne. N'essayez pas de voler quoique ce soit dans les magasins ou les étalages. Il y a de très bons systèmes de surveillance et vous vous ferez prendre et amenez à la police
32- "Taxi services are very expensive in Germany. Always use public transport system - trams, buses, etc."
=>Les taxis sont très chers en Allemagne. Utilisez les transports publiques - tramways, bus, etc.
33- "Do not convert into indian rupees while spending. For talking to your relatives in India, purchase a prepaid calling card of 5 / 6 / 12 euros."
=>Ne convertissez pas en roupies lorsque vous faites des achats. Pour parler à votre famille en Inde, achetez une carte prépayée de 5 /6 / 12 euros.
35- "Learn to communicate. DO NOT GO INTO A SHELL"
=>Apprenez à communiquer. NE VOUS FERMEZ PAS COMME UNE HUITRE
36- "Do not go or be very careful in nightclubs etc. You could get into problem."
=>N'allez pas ou faites très attention si vous allez en boite de nuit. Vous pouvez avoir facilement des problèmes.
38- "Learn to enjoy German bread like " BRETZEE", noodles like " KAZE SPATZLE",and  " SALATS",and  " YOGHURTS". If you are a vegetarian ask for "Gemuse" or "Vegetarich" ohne flisch ohne E" ie vegetables or vegetarian food without fish and without egg. If are a Non vegetarian, please ensure what you are eating. Because frequently you will get beef and pork"
=>Apprenez à apprécier les pains allemands comme les "BRETZEL", les pâtes comme les "KAZE SPATZLE", les salades, les yahourts. Si vous êtes végétarien, demandez des "légumes" sans poisson et sans œufs. Si vous êtes non végétarien, faites attention à ce que vous manger. Car vous pouvez avoir souvent du boeuf ou du porc.
39- "If you have a kitchanette keep it very clean. Ensure nothing falls on floor, since they are carpetted and once it is dirty, it is duty of the occupant to replace the whole thing"
=>Si vous avez une kitchenette, gardez la très propre. Faites attention que rien ne tombe par terre, car il y a des moquettes, et si on salit, c'est à l'occupant de tout remplacer.
40- "Please do not watch pay channels on the TV in your hotel. These are very expensive. Even if you view only for 2 minutes or you may simply browse the program, but later on you will have to pay the full tariff. "
=>SVP ne regardez pas les chaines payantes à la télé de votre hôtel. Elles sont très chères. Même si vous regardez deux minutes ou que vous regardez le programme, vous aurez ensuite à payer le plein tarif.
42- "Germans are truthful & simple people. Take them as they are. Do not misunderstand them. At times they may appear to be rude but that is their personality of professional approach. At the same time be confident of yourself."
=>Les allemands sont des gens honnêtes et simple. Prenez-les tels qu'ils sont. Ne vous méprenez pas. Parfois, ils peuvent sembler impoli mais c'est leur façon d'être professionnel. En même temps, soyez sûr de vous.
45- "Be careful on the flight. Do not carry weight of more than 20 kgs with you. Also while returning from Germany the weight should not increase beyond 24 kgs. Most airlines offer liquor and beer on their flights. Avoid drinking in Air as it causes nauseating experience. If you still want to try do not drink excesively, otherwise the airlines has the power to deport you on the next halt."
=>Faites attention durant le vol. Ne prenez pas plus de 20kg avec vous. Egalement en rentrant d'Allemagne, le poids de vos bagages ne doit pas dépasser 24kg. La plupart des compagnies aériennes proposent des alcools et de la bière à bord. Evitez de boire en vol car cela entraine des nausées. si vous voulez quand-même, buvez avec modération, sinon la compagnie peut vous faire débarquer au prochain arrêt.

Publicité
Commentaires
R
Bonjour, J'ai adoré votre blog qui est bien monté et plein d'intérêt pour moi qui vit 6 mois par année en Thaïlande où viennent beaucoup de touristes indiens. Dernièrement, j'ai trouvé un costume qui me semble d'origine indienne mais que je n'ai pas trouvé après des heures de recherches sur le Net. Vous vous y connaissez à ce que je vois et j'aimerais bien que vous me disiez d'où il origine et son nom. Il est d'un seul morceau très long qui part des épaules et passe entre les jambes pour finir attaché autour de la taille. Il est garni d'un fichu que je ne sais trop où placer. Cependant il faudrait que je puisse vous enoyer une photo. Est-ce possible?<br /> <br /> Merci beaucoup,<br /> Roxanarox
O
Excellent, je coïncide avec toi Olivier, mes collègues ont toujours eu beaucoup de mal a se faire a la vie en France. <br /> <br /> Ils devraient rajouter: "penser a prendre un petit sachet de chili powder pour éviter d'avoir l'impression de manger des plats fades" ;-)<br /> <br /> bon courage aux futurs parents pour la dernière ligne droite
A
alors essaye d'imaginer que tous ces conseils sont très utiles car complètement anti-naturels. Ce qu'il est conseillé de faire, c'est parce qu'ils ne le font pas du tout ici, et que ca pourrait être dangereux chez nous... (voir aussi l'article sur le claquage de porte au nez!!)<br /> Mais c'est vrai que de manière générale, il ne faut pas oublier la politesse ou qu'on soit, et pas seulement chez soit (en particulier pour nous européens!)
C
et si on donnait les mêmes conseils à certains Français qui vont à l'étranger, çà serait peut-être utile - être poli, ouvert, propre ....finalement, ce sont des conseils internationaux !
L
Ha ba oui, ça ne m'étonne même pas tiens! De très boons conseils, j'espère qu'ils les suivent!
Aude et Olivier en Inde
Publicité
Derniers commentaires
Publicité